Not every possible mutated form of every word actually occurs. Note: Some of these forms may be hypothetical. Sip f ( genitive singular sipe, nominative plural sipeanna) “ sip” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.sad, subdued Synonyms: droevig, treurigįrom English safe, from Middle English sauf, safe, saf, saaf, from Old French sauf, saulf, salf ( “ safe ” ), from Latin salvus ( “ whole, safe ” ), from Proto-Indo-European *solh₂- ( “ whole, every ” ).Sip ( comparative sipper, superlative sipst) Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Pronunciation (This etymology is missing or incomplete. IPS, IPs, ISP, Isp, PIs, PSI, SPI, iPS, isp, pis, psi.Portuguese: bebericar (pt), sorver (pt).
#Sip definition how to
It makes a small car, the Chevy Cobalt, which sips petrol in moderation and is therefore selling well.
He held out to me a bowl of steaming broth, that filled the room with a savour sweeter, ten thousand times, to me than every rose and lily of the world yet would not let me drink it at a gulp, but made me sip it with a spoon like any baby.ġ697, Virgil, “The Fourth Book of the Georgics”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. ( transitive ) To drink slowly, small mouthfuls at a time.Sip ( third-person singular simple present sips, present participle sipping, simple past and past participle sipped) Tamil: please add this translation if you can.Romanian: gură (ro) f, înghițitură (ro) f, sorbitură (ro) f.Mongolian: please add this translation if you can.Georgian: please add this translation if you can ყლუპი.Galician: chisco (gl) m, pinga (gl) f, fecha (gl) f, fechiña f.Estonian: please add this translation if you can.Compare also Old High German supfen ( “ to drink, sip ” ), from Proto-Germanic *sūpaną ( “ to sip, intake ” ). Possibly from a variant of Middle English suppen ( “ to drink, sip ” ) (see sup) or perhaps from Old English sipian, sypian ( “ to take in moisture, soak, macerate ” ), from Proto-Germanic *sipōną ( “ to drip, trickle ” ), from Proto-Indo-European *seyb- ( “ to pour out, trickle, leak out ” ). Compare with Low German sippen ( “ to sip ” ).
From Middle English sippen, of uncertain origin.